免费看欧美黑人毛片-免费看毛片网站-免费看毛片的网站-免费看久久-中文字幕日韩欧美-中文字幕日韩精品一区

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 外語類 > 日語 >

常用流行口語大集合


   1、あたまにくる

  和「むかつく」一樣,是“氣的發(fā)昏”、“惹人生氣”的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

  2、あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる

  這個(gè)詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因?yàn)榉稿e(cuò)誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。比如說:你的同學(xué)或同事――小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時(shí),你可以對他說「李さん、休日も實(shí)驗(yàn)だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ」。

  3、アムラ-

  這個(gè)詞的意思是:安室奈美惠的風(fēng)格。大多指的是那些安室奈美惠的追星族,這些人的通常打扮大多模仿安室奈美惠的舞臺(tái)風(fēng)格――穿迷你超短裙和厚底的“松糕”鞋,并且把皮膚曬的黑黑的(因?yàn)榘彩夷蚊阑莸某錾厥菦_繩,她有著一身象征健康的棕色皮膚)。前一段時(shí)間,隨著安室奈美惠的歌聲,アムラ-的打扮風(fēng)格也風(fēng)靡了全日本。

  4、いい顏(かお)をしない

  這個(gè)詞的字面翻譯就是:沒有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿的語氣。比如說「我想繼續(xù)上研究生,可是男朋友不贊成。」用日語來表述就是「わたしは大學(xué)院まで進(jìn)みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」。

  5、イケてる

  這是來自媒介的自創(chuàng)語,日語叫「造語zogo」。這是「格好良い」“酷、帥呆了”的意思。「今日の格好イケてるね。」“今天打扮得帥呆了。”

  6、いちゃつく

  當(dāng)情侶之間表現(xiàn)得很親密時(shí)旁人最常用這個(gè)詞,有時(shí)帶點(diǎn)起哄的意思。「人前でいちゃつくのはみっともない」意思是“當(dāng)著人眉來眼去(卿卿我我)真不象個(gè)樣子。”「いちゃつく」還有一種說法叫「いちゃいちゃする」。「おい、そこでいちゃいちゃするなよ。」“喂,別在那兒眉來眼去的啊”。日本人通常不會(huì)在公共場合或者人多的地方和愛人擁抱或者表現(xiàn)得很親密,雖然他們吸收很多美國文化但唯獨(dú)這個(gè)方面日本人還是很保守的。所以說,當(dāng)著日本人面前和自己的愛人摟摟抱抱會(huì)使他們不自在甚至被嘲笑。

  7、いまいち

  表示不太滿意,還差那么一點(diǎn)兒的意思。

  比如:“昨日みた映畫はいまいちだった。”就是昨天的電影不像傳說的那么好、不太值得看的意思。

  8、いらいらする

  「いらいらする」是形容人因?yàn)榻辜倍⒉话驳臉幼印.?dāng)看見某人為了什么事情著急時(shí),你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」。

  9、うける

  「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會(huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)你說了一件非常可笑的事時(shí),他們會(huì)大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點(diǎn)說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,當(dāng)你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時(shí)髦得多啦。

  10、うざい

  就是“うっとうしい”的意思了。

  是最近以初、高中生為中心年青人常說的話。

  這不是正確的日語、所以沒有必要記住。

  但是如果有人說你“うざい”、你要明白他是在說你很煩、這是用來吵架的話、你可以回他“あなたもうざい!!”但是如果不想跟他吵架的話、就別理他好了。

  “うざい”的意思就是“很煩、很不痛快、很討厭”。

  11、うそ~

  原意為“謊言”,但現(xiàn)在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場合。那翻譯成漢語就是“是不是真的?”“真難以致信”的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。

  12、うまくいってる?

  「うまい」在這里是“順利”的意思。那這句話就是「**進(jìn)行得順利嗎?」的意思。比如說「彼女とうまくいってる?」就譯為“和女友相處得好么?”;「仕事はうまくいってる?」就是“工作順利嗎?”的意思。「いってる」就是「いっている」,在口語中「~ている」經(jīng)常省略為「~てる」。

  13、うるさい

  「少羅唆!」當(dāng)你厭倦了旁邊的人總是對你夸夸其談,你就毫不客氣沖他說「うるさい!」如果是你的好友,相信你會(huì)被他暴打一頓的。「うるさい」的本意是吵鬧的意思,但是現(xiàn)在它的用法變得非常靈活,說一個(gè)人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」――這樣叫的話,你就像黑社會(huì)了。

  14、おごる

  「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ―っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時(shí)經(jīng)常說的話。「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實(shí)日本人很少「おごる」的,因?yàn)椤父瞍昕薄贡容^盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。

  一般第二天上班的時(shí)候也要說一聲「昨日、どうもありがとう」。

  15、おしゃれ

  「おしゃれ」是好打扮、愛漂亮的意思。但是說某某人おしゃれ,并不是諷刺她臭美,而是說她很注意自己的裝束,打扮得很入時(shí)。所以被人說「おしゃれ」的話,可以在心里美上一陣。公司的同事出差去上海,回來后對我說「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時(shí)髦,同時(shí)也沒忘掉捧自己國家?guī)拙洹?/font>

  16、おせち料理

  最近百貨商店的地下食品城「デパ地下」擺有好多「おせち料理」呢。這也是只有在元旦才能看到的情景。「おせち料理」簡單說就是年節(jié)菜,菜肴要相對豪華一些、花樣繁多,還用吉祥的食物或飾品。這本來是供祖先,來祈求國泰民安,五谷豐收。但如今成為元旦吃的食物。「おせち料理」的價(jià)格一般在2、3萬日元左右最高也有30萬左右的。據(jù)說今年賣得特別好,大家說為什么呢?因?yàn)樵┖M饴糜蔚娜吮韧晟倭撕芏啵?/font>

  17、おせっかいをやく

  這個(gè)詞的日語解釋是「必要以上に世話を燒いたり、意見を言ったりする。」,中文意思的解釋可以說成「多管閑事/愛多事」等。在語氣中含有批判的意味。比如別人勸告或批評「不要管朋友的戀愛問題的閑事」就可以說「友だちの戀愛問題におせっかいをやくのはやめろよ」。

  18、おだてに乘(の)る

  這個(gè)詞的日語意思是「褒められていい氣分になり、深く考えずに行動(dòng)する。」,中文的解釋就是「受人慫恿/被人戴高帽」啦!全因?yàn)楸蝗舜鞲呙?說我的日語比較好,結(jié)果被人拜托翻譯論文的翻譯了。日語的說法就是「日本語が上手だなんておだてに乘ってばかりに、論文の和譯賴まれちゃった。」。

  19、おひさ-

  「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是漢語的“好久不見、久違、時(shí)隔好久”的意思。

  「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,這時(shí)要譯為“好久沒去那家店了。”

  如果嫌這句話太長?那就來記這個(gè):「おひさ-」(さ音最好拉長。)很流行的噢!可是千萬不要對長輩說,而要在好朋友之間使用。尤其年青人使用會(huì)顯得很俏皮。

  20、オフ會(huì)(オフかい)

  我們在網(wǎng)上,日語叫「オンライン」(on line),而沒有在網(wǎng)上,則叫「オフライン」(off line)。當(dāng)我們「オンライン」的時(shí)候,就到處交朋友,但網(wǎng)上的朋友只能從他們的話語來想像他們的形象,這就是網(wǎng)絡(luò)的朦朧性。那么網(wǎng)上遇見的朋友在網(wǎng)下見個(gè)面吧,就是開個(gè)「オフ會(huì)」了。

  21、お大事に

  呵呵呵,這是我最近經(jīng)常聽到的的一句話。

  意思是:多保重身體呀!

  此話一般是對生病的人說的。

  如果只是“大事”(做名詞時(shí))那么就是“大事,要緊,嚴(yán)重”的意思。

  你周圍若有人感冒或生病,別忘跟他說上一句:“お大事に!”以示關(guān)心。

  22、お手(て)上(あ)げ

  這個(gè)詞的日語解釋是「行きづまってどうしようもなくなる。」,中文意思是「束手無策/毫無辦法」等。

  23、カキコ

  「カキコ」是「かきこみ」的簡寫。用漢語是“貼子,留言”的意思。那貼貼子或留言用日語就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本遮でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇氣用日語貼了貼子。”

  24、かちんとくる

  這個(gè)詞的日語解釋是「相手の言ったことなどにすぐ反應(yīng)して氣分を惡くすること。」的意思,中文解釋可以說成「(因受刺激)而發(fā)怒/生氣」等,用英語解釋就是「be sorely offended」吧。比如「即使是部長也因?yàn)橛浾邆兪ФY的提問而(受刺激)生氣/發(fā)怒了吧。」的日語譯文可以說成「大臣も、記者たちの失禮な質(zhì)問にはかちんときたようだ。」

  25、かってにしろ!

  「隨你便!」就像英語中的「Up to you!」。如果對對方不耐煩時(shí),可以說這句話,就是「隨你的便吧!你愛怎么做就怎么做!」的意思啦。

  「かってにしろ!」有點(diǎn)兇,厲害的口氣,所以最好不要隨便用。

  男朋友嫌我不學(xué)習(xí),對我說「これからかってにしろ!」這就是要跟我分手的意思。

  26、きしょい

  用日語解釋是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是說精神上劇惡心啦。比如說某個(gè)女孩子化裝或打扮過度,搞得五顏六色的使人產(chǎn)生惡心、厭惡的感覺,那弄不好就會(huì)被說成「あの女きしょい」。和きもい的感覺差不多。

  27、きまり惡(わる)い

  這個(gè)詞的日語解釋可以說「失敗したあとなど、なんとなく恥ずかしい。」,中文意思是「不好意思」,英語就是說成「feel embarrassed,feel awkward」。比如說「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧。」「啊,真不好意思…」的日語表現(xiàn)方法就可以說「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」

  28、きもい

  這是「きもちわるい」的省略語,就是「不舒暢、不愉快」的意思。現(xiàn)在的日本年輕人經(jīng)常使用很多省略后的前衛(wèi)詞,現(xiàn)在如果你看見他們皺著眉頭說「きもい」,就明白他們的心情了吧。

  29、キャラ

  是キャラクタ―的略寫。

  來自英語“character”這個(gè)單詞。英語的character多指性格,但日語的キャラ多用來形容有自己的個(gè)性、有自己的味道、氣質(zhì)。

  比如:餅肌はなかなかいいキャラをしている。

  就是說餅肌有自己獨(dú)特的氣質(zhì)。

  還有キャラクタ┼-ゲッズ這個(gè)單詞也常聽到。

  30、ギャル

  這又是一個(gè)外來語,就是「女孩」的意思。日本很多流行語都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發(fā)明的,而這群女子高生也經(jīng)常被稱為「ギャルズ」。如果沒有記錯(cuò)的話,「ギャル」應(yīng)該是英語的「gal」,而英語的「girl」則經(jīng)常被日本人發(fā)音成「ガ―ル」。日語有它自己的發(fā)音特點(diǎn),大多數(shù)的英語外來語都是依照羅馬字發(fā)音來讀的,所以很多人說日本人的英語發(fā)音實(shí)在很糟糕。也確實(shí)發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),但當(dāng)中也有說的好的,那幾乎是留過學(xué)的日本人的發(fā)音。

 

  31、キャンペ┼ン

  hanxiou最早接觸到這個(gè)單詞是在中。莉香所在的公司參與了運(yùn)動(dòng)產(chǎn)品的キャンペ┼ン活動(dòng)。那么看過這個(gè)片子的朋友們就應(yīng)該知道,キャンペ┼ン>>宣傳活動(dòng),促銷活動(dòng)。

  32、ぎりチョコ

  “ぎり” 是“禮節(jié)、情義、人情、情分”的意思。

  チョコ是チョコレ―ト的略寫。

  義理(ぎり)チョコ就是人情巧克力!

  送人情巧克力的國家大概只有日本吧。呵呵

  據(jù)說這是幾年前那些賣巧克力的人為了賺錢想出來的。

  一般日本的女性都會(huì)送男性人情巧克力。公司的女職員送給男同事、上司;店里的女老板送給常來吃飯的客人,表示自己感謝的心意。

  日本是一個(gè)注重禮節(jié)的國家,送人情巧克力大多人也能接受。但是很多外國人都不能理解和接受。各國文化不同的原因吧。

  33、キレる

  用日語解釋是「感情を抑制せず、怒ってしまう。」。簡單說就是“生氣”。比如說「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。」“因?yàn)樗靡馔蔚难栽~佐藤生氣了。”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行為使佐藤火山爆發(fā)。”后者當(dāng)中的「ブチキレる」是「キレる」的強(qiáng)調(diào)。這句話現(xiàn)在非常流行。

  34、けち

  查字典的話,「けち」有很多解釋,比如「小氣,卑鄙,簡陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用來形容人小氣或者吝嗇的時(shí)候最多。前幾天日本的電視放映世界上最「けちな社長」,其中日本社長還是首屈一指,呵呵。有一個(gè)日本公司的老板連記事用的便箋都要求秘書去郵局要,而不許買。令人吃驚的是,那個(gè)秘書竟然跟了那個(gè)けちな社長35年之久!節(jié)目中秘書憨厚的說「わたしもけちになりました」。

  35、ゲッチュ-する

  ゲッチュ-する就是「手に入れる」的意思。她相當(dāng)于「ゲットする。」

  36、ゲットする

  當(dāng)想要的東西終于到手了,年青人經(jīng)常說「ゲットした」。日語的很多新詞都是由外來語演變而成的,這個(gè)詞就是來源于英語的get.當(dāng)你得到了想要的東西時(shí),別忘了俏皮地說一句「ゲットした!」,這會(huì)使周圍的日本人對你的日語刮目相看的喲!

  37、けばい

  「けばい」是「けばけばしい」的省略語,說得好聽點(diǎn)就是「絢麗」,說得不好聽呢,就是「花里胡哨」的意思。你看,這么長的一個(gè)單詞省略到這么短,有時(shí)不得不夸日本的年青人聰明,還真挺會(huì)偷懶的。

  38、コクる

  「昨日彼にコクった」這是「昨日彼に告白(kokuhaku)した」的意思。因?yàn)椤父姘驻工搿惯@個(gè)句子比較長,所以由那些前衛(wèi)的新新人類們改造成「コクる」,然后成為了大家普遍使用的單詞。不過要記住這類詞不可用于正式場合。像這樣把稍長的日語單詞或英語外來語縮短成3個(gè)發(fā)音或4個(gè)發(fā)音的單詞很多見又被普遍使用。

  39、ごちそうさま

  「私の彼氏はハンサムですよ。」「あっそう、ごちそうさま」“我的男友是美男子哦”“是嘛,真是大飽耳福啊”。大家都知道這個(gè)詞的原意是“承蒙款待”的意思,但也可用于以上場合,也就是說當(dāng)一個(gè)人在炫耀自己的情人時(shí)使用她,要注意的是她并沒有"感謝"之意,所以當(dāng)對方已經(jīng)說了「ごちそうさま」后你還繼續(xù)炫耀的話對方絕對不會(huì)看好你。

  40、ことばをにごす

  這個(gè)詞可以說是個(gè)日本的成語,意思是「言いにくいことを言うとき、はっきりとした直接的な表現(xiàn)を避ける。」,中文的成語就是「含糊其詞」的意思,英語就可以說成是「say ambiguously」啦。比如說「即使(為了)尋求真象,負(fù)責(zé)人也只是含糊其詞啊。」的日語表達(dá)可以說成是「真象を?qū)い亭皮狻?dān)當(dāng)者はことばをにごすばかりだった。」。外交辭令有很多,慢慢暈呼去吧!這個(gè)詞組在使用時(shí)表示含有一定的否定意味,大家注意。

  41、こりごり

  「こりごり」是「吃夠了苦頭,受夠了,再也不想……」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是說「我受夠那家伙了,我再也不跟他來往了!」的意思。

  42、これしき

  「これしきのお金だ、大丈夫!」這句話就是「這么點(diǎn)小錢,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「這么一點(diǎn)點(diǎn)」的意思。

  43、さぶっ

  如果對方在說一些很沒意思的話,或自作多情時(shí),你可以回他一句"さぶっ".這就是我們平常說的"好冷~".要記住∶不好對上司說這句話喲。

  44、しまった

  這句話是「完了,糟了」的意思。當(dāng)一不小心做了壞事,日本人經(jīng)常情不自禁的說「あ、しまった!」。啊,壞了。

  45、じゃんけん

  非常簡單但是非常常用的一句日語,就是「猜拳」的意思。我們猜拳時(shí)南北方有不同的說法,上海人說「洞里猜」,東北人說「競老頭」,可能更標(biāo)準(zhǔn)的說法應(yīng)該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、ゲ―、バ―」了。

  46、ショック

  意思是震驚,沖擊,打擊。

  比如說:前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶“おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。”

  47、シルバ-シ-ト

  シルバ- 來自這個(gè)單詞,意思是銀色。因?yàn)槔夏耆硕嗍倾y發(fā)和白發(fā)所以シルバ-也用來形容老年人。

  シルバ-シ-ト是和制英語〔silver+seat〕是老年人優(yōu)先席的意思。在日本的電車、公共汽車或地鐵里面都有シルバ-シ-ト,因?yàn)槭抢夏耆藘?yōu)先席所以大家一般都不坐,即使沒有老人坐也很自然的把坐位給空出來。

  不過也有很多不懂事的日本年輕人坐在那里,而且還裝做睡覺不抬頭,即使有老年人在面前也裝做不知道。

  48、しわす

  漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時(shí)節(jié)。看這個(gè)詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進(jìn)行大掃除。公司呢,同樣贈(zèng)送賀年卡片,而且公司內(nèi)部要舉行「忘年會(huì)」也就是年末酒會(huì)。所以12月份特別忙碌。

  「とうとうしわすになった。」“終于到了12月份”

  「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實(shí)很忙啊!」的意思。

  49、すごい

  好酷耶!「すごい」可以說是日本人最常用、也是語氣最夸張的一句話。在任何情況下,只要你想表達(dá)你的驚嘆之情,盡管用「すごい」好了,保證立刻被人接受。如果你要是能學(xué)著日本的年青人拉長了音來句「すげ-」,那就更地道了!

  50、すっぴん

  就是指素顏、沒有化裝的臉。

  在日本是很注重這些的,尤其是職業(yè)女性化裝是必須的,所以要注意這一點(diǎn)。

  51、そろそろ

  “不久”“就要”“快要”的意思。

  “そろそろかえります。”我要回去了。

  “今 何時(shí)??”

  “そろそろ1時(shí)だ”

  52、ださい

  土氣的意思。「そのカッコ超ダサ(い)!」“那個(gè)裝束(樣子)好土啊!”。「ださい」也很常用,書寫時(shí)一般都用「ダサい」用來強(qiáng)調(diào)。還有另外一種強(qiáng)調(diào)說法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那種土里土氣的人來往。

  53、たまたま

  是偶爾、碰巧、無意中、偶然的意思。

  "たまたま あQと東京で會(huì)った" 就是在東京偶然遇到啊Q.

  54、ダメモト

  「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在漢語里似乎沒有一個(gè)非常貼切的詞可以用來翻譯「ダメモト」,但是說長點(diǎn)兒就是「即使失敗了,也不過是恢復(fù)原樣」,也就是說即使做某事沒有成功也不會(huì)造成什么損失。來個(gè)例句:

  ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!

  ――即使不行也不能怎么地,我決心向她表白!

  55、ちぐはぐ

  就是不成對、不協(xié)調(diào)、不對路的意思。

  "話がちぐはぐになる"意思就是話說的不對路。

  "ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。

  56、チャリンコ

  是自行車的意思。

  也說チャリ或チャリン,這單詞應(yīng)該來自自行車的聲音吧。笑 我們在騎車時(shí),自行車發(fā)出的聲音不是チャリ――チャリ――嘛!當(dāng)然你說""じてんしゃ""別人也明白,但是說チャリンコ會(huì)顯得更加可愛。ママチャリ就是指媽媽們騎的婦人車。

  57、ちょうきょり戀愛(れんあい)

  「遠(yuǎn)距離戀愛」的意思。中國不是有這么一句話嘛,叫「距離產(chǎn)生美」,也許「ちょうきょり戀愛」真的是美滿婚姻的前奏曲呢!

  58、でかい

  「でかい」是「大」的意思。那也許您會(huì)說「用おおきい不就行了!」是啊,一個(gè)意思。但日本人幾乎不用おおきい了,記住,在日本人面前用「でかい」顯得更日本化。

  59、できちゃったけっこん

  什么意思呢?就是未婚先孕,嗯???其實(shí)這么說也不切貼,應(yīng)該是在未婚時(shí)有了小寶寶所以結(jié)婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕時(shí)噓聲不斷,但近兩年這種婚禮已經(jīng)不稀奇了,尤其在影視界。在相愛的情侶之間有了小寶寶當(dāng)然是喜事但是不誠心誠意的情侶之間這種結(jié)婚只是因?yàn)槁男幸环N責(zé)任,其隱患是不可預(yù)言的。這個(gè)詞的結(jié)構(gòu)為「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表達(dá)何種情感的呢?是高興還是無奈?這只有自己才能知道了。

  60、デパ地下(ちか)

  「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的簡寫。在日本大多數(shù)百貨商店的食品柜臺(tái)都設(shè)在地下,而且每個(gè)季度都有其商場獨(dú)家銷售的特色食品。這和中國百貨商場的"地下食品城"的模式基本相同。這句話在日本的主婦之間很流行

 

  61、てれる

  是「不好意思」、「難為請」、「害羞」的意思。

  62、テロ

  紐約世貿(mào)中心大樓倒塌事件,恐怖襲擊了美國。這種"恐怖主義"或"恐怖行為"這用日語就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」。

  63、ドアツ―ドア

  「ドアツ―ドア」=door to door

  就是從這個(gè)門口到那個(gè)門口所用的時(shí)間。

  一般指從自己的家門出來到公司(或?qū)W校)的門口所用的時(shí)間。它包含了途中的徒步時(shí)間、換車時(shí)間等所有時(shí)間。

  大家要注意,像去公司或上學(xué)校這樣「每天走的路」才使用ドアツ―ドア這個(gè)單詞。相反譬如「家からディズニ―ランドまでドアツ―ドアで……」(從家到迪斯尼樂園……)就不說。

  我們還可以在會(huì)話中這樣使用:

  「家から會(huì)社までドアツ―ドアで30分?近いね!いいなぁ!」

  你如果去不動(dòng)產(chǎn)找房子則可以這樣使用:

  「東京大學(xué)までドアツ―ドアで1時(shí)間以內(nèi)のアパ―トを探しているのですが……」

  「我在找1小時(shí)以內(nèi)能到東京大學(xué)的房子……」

  64、ドキドキする

  表示因?yàn)榫o張而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考試之前、上臺(tái)演講、求職面試,「ドキドキする」的場合多常見啊。結(jié)過婚的朋友們,在你們的婚禮之前,你們「ドキドキしたか?」

  65、ドタキャン

  「ドタキャンされた」,就是被涮了的意思。「ドタキャン」是約好的事馬上就要實(shí)行了卻突然違約的意思,被「ドタキャン」的滋味可不太好受。

  66、とりあえず

  昨天跟朋友去吃飯,一進(jìn)飯店我就對服務(wù)生說∶“とりあえずビ―ル!”(笑)。這句話在日本的居酒屋里經(jīng)常聽到。在這里就是“先來點(diǎn)啤酒”的意思。

  67、“とりあえず”用于不同場合表達(dá)各種意思。

  一般是“首先、暫時(shí)、當(dāng)前”和“急忙、趕快”的意思。

  “とりあえずここにすわりましょう”就是“先坐下再說吧”。好朋友生了寶寶、大家都在猜測是男孩還是女孩呢?唉~別羅唆了“とりあえず病院へ行ってみよう”(快去醫(yī)院看看吧)。

  “とりあえず”這句話在日本非常實(shí)用。

  68、なつかしい

  「なつかしい」就是讓人懷念、眷戀的意思。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的我們每看見一樣帶有家鄉(xiāng)氣息的東西,都會(huì)說上一句「なつかしいですね!」,這對于我們來說可是意味深重的一句話呀。

  69、ナンパする

  我想有些男生看到漂亮的女孩子會(huì)上去打個(gè)招呼或問:可以請你喝茶嗎?等等。這種行為就叫“ナンパする”

  那對女孩而言就是“ナンパされた”。

  換過來女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」。「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃうよ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭別的男生了啊。”

  70、ニキビ

  今天學(xué)個(gè)和語詞匯吧。上次說到hanxiou和同事們?nèi)BQ,結(jié)果臉上長出了許多ニキビ,到現(xiàn)在還沒有好(哭)。咖啡啊,巧克力啊,冰激凌啊,吃了都會(huì)容易長ニキビ,所以愛漂亮的貫通MM們,吃東西一定要小心啊。

  ニキビ>>豆豆,粉刺

  71、ネチケット

  說得完整些就是「ネット上のエチケットnetto jou no echiketto」中文叫網(wǎng)上的禮節(jié)。比如說上網(wǎng)聊天要文明,不用臟話等等。比如說在留言板上提出問題然后其他網(wǎng)友回答以后呢,提問題的人必須謝謝對方而不是不理不睬好像是人家應(yīng)該回答似的。這也是尊重對方的表現(xiàn)。

  72、のみかい

  漢字是「飲み會(huì)」,意思就是「喝酒的聚會(huì)」。大多是指一些小型的聚會(huì),并不是單單指喝酒,而是大家在一起熱鬧一下,邊吃飯邊喝酒邊聊天的一種聚會(huì)方式。在日本的各個(gè)階層、各個(gè)年齡段,都有各種名義的“飲み會(huì)”讓大家一起熱鬧一下,增進(jìn)交流,勾通感情。

  73、のんびり

  日本人中總是「のんびりしている」的人很少。「のんびりする」就是「消遙自在、優(yōu)閑自得」的意思。很多中國人來了日本之后多覺得被壓得喘不過氣來,對于中國人來說日本是一個(gè)「ストレスがたまる」的國家。經(jīng)常能聽到的一句話是「日曜日は家でのんびりする」,就是說星期天在家里舒舒服服的休息,或者說想干什么就干什么。

  74、バ┼ベキュ┼

  昨天在瀏覽朋友的網(wǎng)站時(shí),看到了バ┼ベキュ┼的活動(dòng)招募。天呢~那么熱的天還去バ┼ベキュ┼?Hanxiou上次和同事們一起去バ┼ベキュ┼,到現(xiàn)在臉上的にきび還沒有退下去呢(555……)

  バ┼ベキュ┼>>barbecue>>BBQ>>燒烤

  75、バ―ゲンセ―ル

  這句話是「廉價(jià)出售、大甩賣」的意思。其實(shí)日本人很會(huì)過的,每當(dāng)有バ―ゲンセ―ル的時(shí)候,商場里就會(huì)人山人海,甚至有人前一天夜里就去排隊(duì),為了買到限量銷售的商品。不過一般的大降價(jià)就叫做セ―ル,バ―ゲンセ―ル則有一種「甩賣」的意思。

  有的人為了買的一個(gè)廉價(jià)的商品排隊(duì)24小時(shí)的也有。

  76、バタバタする

  「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可開交,連給朋友寫郵件的時(shí)間都沒有。「バタバタ」是忙得焦頭爛額,忙得不可開交的意思。這詞的使用率也很高的,大家一定要記住。

  77、バツイチ

  這個(gè)詞是∶離過婚的人的意思。因?yàn)樵谌毡倦x婚后要取消原來的「世代主」關(guān)系,需去「區(qū)役所」重新登記一次,同時(shí)注銷原來登記的關(guān)系。如果有人給你介紹對象是說明對方是バツイチ的話,就是告訴你對方曾經(jīng)離過婚的意思。

  78、はつゆめ

  初夢!意思就是今年做的第一個(gè)夢。

  都說初夢很靈,如果夢到富士山最好了,然后是鷹、茄子。如果夢到這三樣中的一樣那么你今年就有好運(yùn)。這就是日本人的"一ふじ、二たか、三なすび""之說。看來茄子也是很吉祥的蔬菜啊!

  “はつゆめに ふるさとをみて なみだかな ”

  這是著名俳句詩人一茶寫的一首有名的俳句,我想不說大家也能知道什么意思。

  初旨(はつもうで)就是新年后的首次參拜。

  初湯(はつゆ)就是新年后的第一次洗澡。

  79、パニクる

  パニクる是最近年青人常說的話,它來自パニック(panic)這個(gè)單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態(tài)”。

  80、バブル經(jīng)濟(jì)(ばぶるけいざい)

  這個(gè)詞是英語和日語組成的復(fù)合詞,バブル是源自英語的(bubble),整個(gè)詞的意思就是∶泡沫經(jīng)濟(jì)。是指自從1992年開始,由于日本企業(yè)的“產(chǎn)業(yè)空洞化”日趨嚴(yán)重,所引發(fā)的整個(gè)日本表面繁榮經(jīng)濟(jì)隨之破滅的社會(huì)現(xiàn)象。這也是形成東南亞經(jīng)濟(jì)危機(jī)的主要原因之一。

  81、ハマる

  本意為「恰好合適,裝上,收納」。但現(xiàn)在多用于表達(dá)「入迷,陷入,熱衷」的意思。如∶“最近,わたしはフランス映畫にハマっている”就是“最近我看法國電影入了迷”的意思。

  82、バリバリ

  「バリバリいいね!」總是聽到日本朋友這么說。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很「日本人」了。

  83、バレバレ

  當(dāng)你搞了什么惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、ばれた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思。「バレバレ」就是說某件事已經(jīng)成了公開的秘密。

  84、ヒット

  如果你喜歡棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比賽里是「安全打」的意思。不過「ヒット」還有一個(gè)意思,就是「最暢銷、大受歡迎、揭起熱潮」的意思。比如說「今年のヒット?ソンゲ」,就是說「今年的最受歡迎歌曲」; 還可以說「今度のえいがはヒットした」,就是「這次的電影大受歡迎」的意思。

  85、びびる

  這是相當(dāng)流行的一句話,如果你經(jīng)常跟日本的年青人在一起,你就會(huì)聽到他們總是用很夸張的語氣說「びびった!」,就是「嚇?biāo)牢伊?」的意思。實(shí)際上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你學(xué)會(huì)了用「びびった」來表現(xiàn)你的驚訝語氣,你在日本人面前就會(huì)變得更加日本人!

  86、ピンチ

  困境、危機(jī)局面、緊急關(guān)頭的意思。以前在國內(nèi)時(shí)沒有用過「ピンチ」這個(gè)詞但來到日本以后可以經(jīng)常聽到她。

  「ピンチの後にチャンス。」渡過難關(guān)以后會(huì)迎接新的機(jī)會(huì),也就是雨過天晴。周末想請女友吃飯但沒有零花錢這是可以說「大ピンチdaipinchi」,前面加一個(gè)「大」說明其程度頗甚。

  87、プチ

  「小,小型」的意思。最近非常流行「プチ××」。以前只知道プチトマト(迷你西紅柿)。但最近日本人又發(fā)明了很多新詞兒,以下為其中典型的幾個(gè)例句:

  「プチホテル(puchi hoteru)」:迷你賓館:房間少但是設(shè)備齊全,大多設(shè)有溫泉,氣氛輕松溫馨。是休閑和娛樂的好去處。

  「プチ家出(puchi iede)」:短期離家出走:(這么翻譯不知道適當(dāng)不適當(dāng)),我們通常所指的離家出走是「一去不復(fù)返」或其他長期不歸的,可這個(gè)「プチ家出」指出走3~4天或一個(gè)星期左右然后又“主動(dòng)”回家換洗衣服的「離家出走」。最近日本凌晨的涉谷(shibuya)可以看到三三倆倆閑逛的女孩子,她們其中有的就是這種「プチ家出」。

  「プチ整形(puchi seikei)」:大可不必整容但為了完美無缺,稍微墊一下鼻梁,或稍微修一下某個(gè)部位這種整形手術(shù)叫「プチ整形」。

  最近流行プチ是因?yàn)樾⌒偷募纯蓯塾质〕杀舅院苁軞g迎。

  88、ブ―ム

  就是流行、熱潮、高潮的意思。

  留學(xué)ブ―ム就是留學(xué)熱潮。

  王菲ブ―ム就是王菲熱。

  “マイブ―ム”這個(gè)單詞在兩年前很流行。意思是不管流行、不管別人怎么樣,自己一個(gè)人做自己喜歡做的事情,有點(diǎn)自己風(fēng)、我行我素的意思。

  89、ボキャブラリ―

  就是語匯、詞匯的意思。來自英語這個(gè)單詞。一般這樣用:

  “彼はボキャブラリ―がほうふで、お話が上手だ。”“私はまだ日本語のボキャブラリ―が少ないです。”

  90、ボキャ貧(ぼきゃひん)

  這是一個(gè)英語的省略詞和日語單詞一起構(gòu)成的組合詞。是英語的「vocabulary」(ボキャビュラリ)與日語的「貧乏」所組成,意思是∶“詞匯貧乏”或“不擅長語言表達(dá)”。這個(gè)詞的發(fā)明者是日本的原首相――小淵惠三。是他在當(dāng)時(shí)的國會(huì)答辯中,為自己回答的不夠圓滿做解釋時(shí),而急中生智所發(fā)明的一個(gè)新詞匯

課程推薦

  • 中級會(huì)計(jì)職稱普通班
  • 中級會(huì)計(jì)職稱特色班
  • 中級會(huì)計(jì)職稱精品班
  • 中級會(huì)計(jì)職稱實(shí)驗(yàn)班
課程班次 課程介紹 價(jià)格 購買
普通班

班次特色
按照大綱(或教材)章節(jié)體系進(jìn)行系統(tǒng)講解,結(jié)合各章節(jié)考情分析、知識(shí)點(diǎn)講解和總結(jié),對大量極具代表性的重點(diǎn)、難點(diǎn)習(xí)題解題思路及過程的深入剖析。
課程組成
基礎(chǔ)學(xué)習(xí)班+習(xí)題精講班+沖刺串講班+答疑版+vip

240元/一門
450元/兩門
680元/三門
購買
課程班次 課程介紹 價(jià)格 購買
特色班

班次特色
含普通班全部課程+服務(wù)。同時(shí)開通模擬考試題庫,題庫以考試大綱為主導(dǎo),準(zhǔn)確把握考試重點(diǎn)、難點(diǎn)與考點(diǎn),教授答題思路與方法,剖析歷屆考試失分規(guī)律,指明考試中“陷阱”、“雷區(qū)”和“誤區(qū)”所在。幫助考生減少答題失誤,助學(xué)員高分過關(guān)。
課程組成
基礎(chǔ)學(xué)習(xí)班+習(xí)題精講班+沖刺串講班+模擬考試題庫+語音視頻課堂+答疑版+VIP

380元/一門
720元/兩門
960元/三門
購買
課程班次 課程介紹 價(jià)格 購買
精品班

班次特色
含特色班全部課程+服務(wù),同時(shí)為開通精品班的學(xué)員配備相應(yīng)的直撥咨詢號碼,專人答疑,建立完善的學(xué)員信息庫,及時(shí)回訪跟蹤,了解學(xué)員學(xué)習(xí)情況,督促學(xué)習(xí),提高學(xué)員學(xué)習(xí)效率。
課程組成
基礎(chǔ)學(xué)習(xí)班+習(xí)題精講班+沖刺串講班+模擬考試題庫+答疑精華班+應(yīng)試技巧班+語音串講班+VIP金卡

680元/一門
1200元/兩門
1800元/三門
購買
課程班次 課程介紹 價(jià)格 購買
實(shí)驗(yàn)班

班次特色
含精品班全部課程+服務(wù),實(shí)驗(yàn)班學(xué)員享受班主任制教學(xué)制度,并簽署協(xié)議,當(dāng)期考試不通過退還該課程學(xué)費(fèi)(必須參加當(dāng)期考試)。選報(bào)實(shí)驗(yàn)班課程的學(xué)員,還將免費(fèi)獲贈(zèng)上期考試同科目下其他所有名師主講的課程!
課程組成
基礎(chǔ)學(xué)習(xí)班+習(xí)題精講班+沖刺串講班+模擬考試題庫+答疑精華班+應(yīng)試技巧班+語音串講班+VIP金卡+簽署協(xié)議

1000元/一門
2000元/兩門
3000元/三門
購買
  • 中級會(huì)計(jì)職稱機(jī)考模擬系統(tǒng)綜合版
  • 中級會(huì)計(jì)職稱機(jī)考模擬系統(tǒng)實(shí)驗(yàn)版
模擬題庫 題庫介紹 價(jià)格 購買
綜合版

題庫特色
題庫以考試大綱為主導(dǎo),準(zhǔn)確把握考試重點(diǎn)、難點(diǎn)與考點(diǎn),教授答題思路與方法,剖析歷屆考試失分規(guī)律,系統(tǒng)、詳細(xì)地總結(jié)各章節(jié)的重點(diǎn)內(nèi)容配以例題詳解,讓學(xué)員事半功倍,考試命中率高,助學(xué)員高分過關(guān)。
題庫組成
模擬考試系統(tǒng)+試卷題庫+章節(jié)題庫+幻燈題庫+手機(jī)題庫系統(tǒng)+答疑版

120元/一門
200元/兩門
240元/三門
購買
模擬題庫 題庫介紹 價(jià)格 購買
實(shí)驗(yàn)版

題庫特色
包含綜合版所有題庫,開通實(shí)驗(yàn)版題庫的學(xué)員,只要在考試之前完成該科目題庫中所有題目的答題,并且完成錯(cuò)題重做,考試不通過退還該科目費(fèi)用!
題庫組成
模擬考試系統(tǒng)+試卷題庫+章節(jié)題庫+幻燈題庫+手機(jī)題庫系統(tǒng)+答疑版

240元/一門
480元/兩門
720元/三門
購買

網(wǎng)站地圖

專業(yè)知識(shí)水平考試:
考試內(nèi)容以管理會(huì)計(jì)師(中級)教材:
《風(fēng)險(xiǎn)管理》、
《績效管理》、
《決策分析》、
《責(zé)任會(huì)計(jì)》為主,此外還包括:
管理會(huì)計(jì)職業(yè)道德、
《中國總會(huì)計(jì)師(CFO)能力框架》和
《中國管理會(huì)計(jì)職業(yè)能力框架》
能力水平考試:
包括簡答題、考試案例指導(dǎo)及問答和管理會(huì)計(jì)案例撰寫。

專業(yè)知識(shí)水平考試:
考試內(nèi)容以管理會(huì)計(jì)師(中級)教材:
《風(fēng)險(xiǎn)管理》、
《績效管理》、
《決策分析》、
《責(zé)任會(huì)計(jì)》為主,此外還包括:
管理會(huì)計(jì)職業(yè)道德、
《中國總會(huì)計(jì)師(CFO)能力框架》和
《中國管理會(huì)計(jì)職業(yè)能力框架》
能力水平考試:
包括簡答題、考試案例指導(dǎo)及問答和管理會(huì)計(jì)案例撰寫。

更新時(shí)間2022-03-13 10:53:41【至頂部↑】
聯(lián)系我們 | 郵件: | 客服熱線電話:4008816886(QQ同號) | 

付款方式留言簿投訴中心網(wǎng)站糾錯(cuò)二維碼手機(jī)版

客服電話:




主站蜘蛛池模板: 魔鬼黑狱| 恐怖故事电影| 闺房趣事电影| 黑洞表面豆瓣| 飞虎神鹰1-42集免费| 电影四渡赤水| 在线激情小视频| 喝醉的图片| 小学道德与法治课程标准2023版| 辩论赛作文| 绝顶五秒前| 欲海浮沉| 大女当嫁| 加入民盟的好处和坏处| 少妇av片在线观看| 显示驱动| 寻梦环游记英文| 王菀之个人资料简介| 天气预报有雨| 监禁逃亡2| 张志忠主演电视剧| 免费看污污的视频| 大世界扭蛋机 电视剧| 我会读心术免费观看完整版| 特种部队3浴血追凶| 手机在线观看电影网| 肚兜电影| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 十一码复式中奖表图片| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 树屋轻调| 重庆新闻频道| 87版七仙女台湾| 遥远星际| 《推拿》完整版播放| 爱情天梯| 1—36集电视剧在线观看| 白上关花电影在线观看免费| 新红楼梦电影| 除暴安良电视剧免费观看| cctv5+体育赛事直播时间|